Dieser Artikel ist mehr als 11 Jahre alt.

Hohlphrasen in der Politik

In Alternativlos 33 reden Fefe und Frank Rieger mit Sascha Lobo über „Hohlphrasen in der Politik“. Hier ist die MP3.

  • Markus Beckedahl

In Alternativlos 33 reden Fefe und Frank Rieger mit Sascha Lobo über „Hohlphrasen in der Politik“. Hier ist die MP3.

Über die Autor:innen

  • Markus Beckedahl
    Darja Preuss

    Markus Beckedahl hat schon 2003 in der Ur-Form von netzpolitik.org gebloggt und hat zwischen 2004 bis 2022 die Plattform als Chefredakteur entwickelt. Seit 2024 ist er nicht mehr Teil der Redaktion und schreibt einen Newsletter auf digitalpolitik.de. Kontakt: Mail: markus (ett) netzpolitik.org, Presseanfragen: +49-177-7503541 Er ist auch auf Mastodon, Facebook, Twitter und Instagram zu finden.


Veröffentlicht

Kategorie

Ergänzungen

Wir freuen uns auf Deine Anmerkungen, Fragen, Korrekturen und inhaltlichen Ergänzungen zum Artikel. Bitte keine reinen Meinungsbeiträge. Unsere Regeln zur Veröffentlichung von Ergänzungen findest Du unter netzpolitik.org/kommentare. Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

2 Kommentare zu „Hohlphrasen in der Politik“


  1. AltFryRhätien

    ,

    Als Schweizer Beobachter fällt mir auf, dass in der BRD der Ausdruck (oder das Wort) „Begriff“ fälschlicherweise oft im Sinne von blossen Bezeichnungen (Ausdruck, Wort, Benennung) verwendet wird. Ein Begriff hat einen Inhalt, wogegen ein Ausdruck lediglich die blosse Bezeichnung dafür ist. Der Ausdruck (das Wort, die Bezeichnung) wird dann zu einem Begriff, wenn die Unterscheidung zwischen beiden klar ist. Goethe hat die Differenzierung gut beschrieben: „Wo Begriffe fehlen, da stellt ein Wort sich ein zur rechten Zeit“ (Faust 1, Vers 1995 f., Studierzimmer [Mephistopheles]). Damit treffe ich eine begriffliche Unterscheidung, die ich für sehr wichtig halte. „Spiesser“, „Rechtspopulist“, „Verschwörungstheoretiker“, „Putin-Versteher“ und weiss ich noch was, sind keine Begriffe, über deren Inhalt man ernstzunehmende Abhandlungen schreiben könnte, sondern Worte, inhaltsleere Bezeichnungsetiketten. Im Französischen wird klar unterschieden zwischen „notion“ (Begriff) und „expression“ oder „terme“(Bezeichnung).

    http://pub.ids-mannheim.de/laufend/sprachreport/pdf/sr00‑4.pdf


  2. warum verlinkt ihr nur auf die MP3 und nicht auf die Seite wo es nochmal Text, Links, Buchtipps und Opus/Vorbis gibt?

    http://alternativlos.org/33/

Dieser Artikel ist älter als 11 Jahre, daher sind die Ergänzungen geschlossen.