Auf MuckRock, in etwa das US-Pendant zu fragdenstaat.de, wurde eine Anfrage an das FBI gestellt und darum gebeten, Dokumentationen, Infomaterialien und anderes zur Interpretation von Leetspeak herauszugeben, die von der Geheimdienstbehörde FBI genutzt werden. Die Antwort kam in Form eines Twitter-Memos, das Übersetzungen von auf Twitter und anderen Social-Media-Kanälen üblichen Abkürzungen bereitstellen soll. Neben Klassikern wie „LMAO – laughing my a** off“ (ja, Kraftausdrücke sind mit Sternchen dargestellt) gibt es auch allerlei absurdes wie „PMYMHMMFSWGAD – pardon me, you must have mistaken me for someone who gives a damn“. Aber gut zu wissen, womit sich die Intelligence Research Support Unit so beschäftigt. Hilft bestimmt beim Fangen von Terroristen auf Twitter, oder? Immerhin findet sich auch „STA – surveillance and target acquisition“ unter den Abkürzungen. In der Einleitung spricht man aber von etwas ganz anderem:
Diese Liste hat etwa 2800 Einträge und es wird Ihnen nützlich dabei sein, mit ihren Kindern und Enkelkindern mitzuhalten.