FSFE startet Übersetzungsmarathon

Die Free Software Foundation Europe (FSFE) hat heute einen Übersetzungsmarathon ihrer Webseiten gestartet, der bis zum 11. Januar 2009 geht. Das Ziel dieses Marathons ist es, Informationen über Freie Software und die Arbeit der FSFE in so vielen Sprachen wie möglich verfügbar zu machen.

Die Übersetzung der FSFE-Webseiten ist eine gewaltige Aufgabe. Mehr als 250 Seiten sind online, und wöchtentich werden einige Seiten hinzugefügt oder aktualisiert und benötigen neue Übersetzungen. Es gibt immer etwas zu tun. Zusätzliche Hilfe ist immer willkommen.[…] Der Job: Übersetzen von Englisch in andere europäische Sprachen und korrekturlesen von Übersetzungen. Die Mission: So viele Übersetzungslücken wie möglich zu füllen. Der Kandidat: Du.

Technisch läuft das so ab:

– XHMTL Datei unten auf der FSFE Seite speichern.
– E-Mail an translators@fsfeurope.org, dass man die Seite übersetzen will (um doppelte Arbeit zu vermeiden)
– Die Datei übersetzen
– Die Datei an translators@fsfeurope.org zum Gegenlesen und hochladen schicken.

Deine Spende für digitale Freiheitsrechte

Wir berichten über aktuelle netzpolitische Entwicklungen, decken Skandale auf und stoßen Debatten an. Dabei sind wir vollkommen unabhängig. Denn unser Kampf für digitale Freiheitsrechte finanziert sich zu fast 100 Prozent aus den Spenden unserer Leser:innen.

0 Ergänzungen

Dieser Artikel ist älter als ein Jahr, daher sind die Ergänzungen geschlossen.