“Little Brother” auf Deutsch

Das Buch “Little Brother” von Cory Doctorow gibt es jetzt als Fan-Übersetzung auf Deutsch (PDF). Möglich machts die Verwendung einer Creative Commons Lizenz. Christian Wohrl hat sich die Mühe der Übersetzung gemacht.

Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in creative commons, Digitalkultur und getagged , , , . Bookmarken: Permanent-Link. Kommentieren oder ein Trackback hinterlassen: Trackback-URL. Dieser Beitrag steht unter der Lizenz CC BY-NC-SA: Markus Beckedahl, Netzpolitik.org.

10 Kommentare

  1. Linux für Deutschland !!!
    Erstellt am 24. November 2008 um 11:21 | Permanent-Link

    Auf Archive.org für die Nachwelt archiviert und öffentlich zugänglich:

    http://www.archive.org/details/LittleBrotherByDoctorowdeutsch

  2. Erstellt am 24. November 2008 um 12:24 | Permanent-Link

    Oh, mit archive.org hatte ich noch abwarten wollen, ob sich womöglich ein inhaltlicher Fehler in den technischen Passagen (Krypto, Programmierung) findet …

    Ansonsten: Freut mich, dass es hier Erwähnung findet – siehe auch die Links im Nachwort ;-)

    • markus
      Erstellt am 24. November 2008 um 12:40 | Permanent-Link

      Danke für die Arbeit. Die Links schau ich mir gleich mal an. Hab jetzt noch bei creativecommons.de darauf hingewiesen.

  3. Erstellt am 24. November 2008 um 13:37 | Permanent-Link

    Arbeit? War doch für ‘nen guten Zweck, und mächtig Spaß gemacht hat es auch …

  4. silwol
    Erstellt am 25. November 2008 um 15:03 | Permanent-Link

    Herzlichen Dank für die Übersetzung, freu mich schon aufs Lesen. Vielleicht findet sich ja noch jemand, der es als Hörbuch vorliest…

  5. Erstellt am 10. September 2009 um 13:36 | Permanent-Link

    @silwol: Guckst du, oder besser gesagt, hörst du: http://littlebrotherhoerbuch.wordpress.com/ ;)

    spread the smile – faby

  6. MaK
    Erstellt am 7. Januar 2010 um 02:08 | Permanent-Link

    Wie alt ist der Protagonist eigentlich?
    In Kapitel 9 steht im online-quiz, er sei 12.
    Das widerspricht aber der Logik, da später erwähnt wird, dass er mindestens 14 ist.
    Im englischen Original sind im Quiz ebenfalls 12 Jahre angegeben, also kein Übersetzungsfehler.

    Mfg. MaK

    • Erstellt am 7. Januar 2010 um 07:26 | Permanent-Link

      Die 12 im Quiz bezieht sich auf die Jahrgangsstufe (“In welche Klasse gehst du?”), demnach wäre er ca. 17 oder 18 Jahre alt.

  7. Erstellt am 14. Januar 2010 um 15:52 | Permanent-Link

    Sagt er nicht sogar ganz am Anfang, er sei 17? Zumindest irgendwo in der Mitte erwähnt er das irgendwann, da bin ich mir sicher, ich hab’s ganz genau gelesen ;)

  8. Erstellt am 9. Februar 2010 um 14:38 | Permanent-Link

    Ich glücklich, euch sagen zu können: Das Little Brother Hörbuch in Deutsch ist komplett online. Unter Creative Commons Lizenz ist es hier zu finden:

    http://littlebrotherhoerbuch.wordpress.com/

2 Trackbacks

  1. Von dogma pillenknick » Blog Archive » little brother am 25. November 2008 um 16:22

    [...] fand ich – ich weiß nicht mehr, wie ich auf seine seite fand – im mai 2008. jetzt gibt es – netzpolitik sei dank, dass ich es weiß – von christian wöhrl eine tolle übersetzung ins deutsche. es ist [...]

  2. [...] · No Comments wie ich gerade bei netzpolitik gesehen habe, gibt es bereits eine deutsche uebersetzung von doctorows buch “little [...]

Ihr Kommentar

Ihre E-Mail wird niemals veröffentlicht oder verteilt. Benötigte Felder sind mit * markiert

*
*

Du kannst diese HTML Tags und Attribute verwenden: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Anzeige
Die von uns verfassten Inhalte stehen unter der Lizenz CC BY-NC-SA.
Netzpolitik.org nutzt Wordpress. Das Design ist ein Thematic-Kind von Linus Neumann.