Porträt Stefan Niggemeier 給會中文的讀者看

Für unsere chinesischsprachigen Leser: für das Goethe-Institut hat Wang Rong-hui (王榮輝) ein Porträt von Dominik Reinle über Journalisten Stefan Niggemeier (史蒂芬‧尼格邁爾) übersetzt. Für hiesige Leser kaum etwas neues, aber für den einen oder anderen auswärtigen Leser sicherlich informativ. Link: 自由撰稿的媒體守護者—史蒂芬‧尼格邁爾的肖像.

Deine Spende für digitale Freiheitsrechte

Wir berichten über aktuelle netzpolitische Entwicklungen, decken Skandale auf und stoßen Debatten an. Dabei sind wir vollkommen unabhängig. Denn unser Kampf für digitale Freiheitsrechte finanziert sich zu fast 100 Prozent aus den Spenden unserer Leser:innen.

5 Ergänzungen

  1. Hehe, ich finde ja immer wieder spannend, wie Dinge aus dem Kontext gerissen werden, wenn der Autor der betreffenden Sprache nicht mächtig ist aus der er exzerpiert.

    Z.B. absolut nichtssagende Satzfragmente von Hitler wenns bei Ami-Clips mal wieder um Diktatur geht. Hauptsache es schmettert.

    Auf der verlinkten Seite ist dem BILDblog-Logo noch die erste Zeile des folgenden Artikels zugeordnet :)

Dieser Artikel ist älter als ein Jahr, daher sind die Ergänzungen geschlossen.